Substantive | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 堵车 [堵車] dǔchē [AUTOM.] | der Stau Pl.: die Staus [Straßenverkehr] | ||||||
| 公路堵车 [公路堵車] gōnglù dǔchē [AUTOM.] | der Stau Pl.: die Staus - der Verkehrsstau [Straßenverkehr] | ||||||
| 交通堵塞 [交通堵塞] jiāotōng dǔsè auch: 交通堵塞 [交通堵塞] jiāotōng dǔsāi [AUTOM.] | der Stau Pl.: die Staus - der Verkehrsstau [Straßenverkehr] | ||||||
| 交通拥挤 [交通擁擠] jiāotōng yōngjǐ [AUTOM.] | der Stau Pl.: die Staus - der Verkehrsstau [Straßenverkehr] | ||||||
| 交通阻塞 [交通阻塞] jiāotōng zǔsè auch: 交通阻塞 [交通阻塞] jiāotōng zǔsāi [AUTOM.] | der Stau Pl.: die Staus - der Verkehrsstau [Straßenverkehr] | ||||||
| 交通拥塞 [交通擁塞] jiāotōng yōngsāi [AUTOM.] | der Stau Pl.: die Staus - der Verkehrsstau [Straßenverkehr] | ||||||
| 塞车 [塞車] sāichē [AUTOM.] | der Stau Pl.: die Staus - der Verkehrsstau [Straßenverkehr] | ||||||
| 蓄水设备 [蓄水設備] xùshuǐ shèbèi [TECH.] | der Stau Pl.: die Staue - die Stauanlage | ||||||
| ...之一 [...之一] ... zhī yī | einer der ... | ||||||
| 联合会 [聯合會] liánhéhuì | der Bund | ||||||
| 社团 [社團] shètuán | der Bund | ||||||
| 小人物 [小人物] xiǎo rénwù | der Niemand | ||||||
| 捆 [捆] kǔn zew. | der Bund - Zew. für Dinge in Bündeln | ||||||
| 小屁孩 [小屁孩] xiǎopìhái [ugs.] | der Keine | die Keine | ||||||
Mögliche Grundformen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| Stau | |||||||
| sich stauen (Akkusativ-sich) (Verb) | |||||||
| stauen (Verb) | |||||||
Adjektive / Adverbien | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 畅行无阻 [暢行無阻] chàngxíng wúzǔ Adj. [AUTOM.] | ohne Stau Adv. [Straßenverkehr] | ||||||
| 畅通无阻 [暢通無阻] chàngtōng wúzǔ Adj. [AUTOM.] | ohne Stau Adv. [Straßenverkehr] | ||||||
| 然而 [然而] rán'ér | dessen ungeachtet Adv. | ||||||
| 约计 [約計] yuējì | an die - ungefähr Adv. | ||||||
| 因为如此 [因為如此] yīnwèi rúcǐ | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 于是 [於是] yúshì | aufgrund dessen Adv. | ||||||
| 以此 [以此] yǐcǐ | auf Grund dessen Adv. | ||||||
| 毫无二致 [毫無二致] háowú èr zhì | wie ein Haar dem anderen Adv. | ||||||
Verben | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 积聚 [積聚] jījù | sichAkk. stauen | staute, gestaut | - sichAkk. ansammeln | ||||||
| 拥堵 [擁堵] yōngdǔ | sichAkk. stauen | staute, gestaut | - sichAkk. zurückstauen | ||||||
| 筑坝堵住 [築壩堵住] zhùbà dǔzhù [BAU.] | stauen transitiv | staute, gestaut | | ||||||
| 筑坝拦住 [築壩攔住] zhùbà lánzhù [BAU.] | stauen transitiv | staute, gestaut | | ||||||
| 堆装 [堆裝] duīzhuāng [NAUT.] | stauen | staute, gestaut | - verladen transitiv | ||||||
| 堵在车流中 [堵在車流中] dǔ zài chēliú zhōng [AUTOM.] | im Stau stecken intransitiv | steckte, gesteckt | | ||||||
| 堵在车流中 [堵在車流中] dǔ zài chēliú zhōng [AUTOM.] | im Stau stehen intransitiv | stand, gestanden | | ||||||
| 厚此薄彼 [厚此薄彼] hòucǐ-bóbǐ Chengyu | den einen bevorzugen und den anderen benachteiligen | ||||||
| 一模一样 [一模一樣] yīmú-yīyàng Chengyu | sichDat. gleichen wie ein Ei dem anderen | ||||||
| 饱经沧桑 [飽經滄桑] bǎo jīng cāngsāng Chengyu | mit dem Auf und Ab der Welt vertraut sein | ||||||
| 打落水狗 [打落水狗] dǎ luò shuǐ gǒu Chengyu | einen Gegner, der schon geschlagen ist, vollends zugrunde richten | ||||||
| 杯水车薪 [杯水車薪] bēishuǐ-chēxīn Chengyu | die wenigen verfügbaren Mittel werden den großen Bedarf nicht decken (wörtlich: ein Becher Wasser kann einen brennenden Brennholzwagen nicht löschen) | ||||||
| 投笔从戎 [投筆從戎] tóubǐ-cóngróng Chengyu | die intellektuelle Arbeit aufgeben und in die Armee eintreten | ||||||
| 自作自受 [自作自受] zìzuò-zìshòu Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat | ||||||
| 抱不平 [抱不平] bào bùpíng | über Ungerechtigkeit, die anderen widerfährt, empört sein | ||||||
Präpositionen / Pronomen / ... | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 定冠词复数第二格 [定冠詞複數第二格] dìng guàncí fùshù dì èr gé Art. [LING.] | der - bestimmter Artikel Pl. Gen. | ||||||
| 定冠词阳性单数第一格 [定冠詞陽性單數第一格] dìng guàncí yángxìng dānshù dì yī gé Art. [LING.] | der - männlicher bestimmter Artikel Sg. Nom. | ||||||
| 定冠词阴性单数第三格 [定冠詞陰性單數第三格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì sān gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Dat. | ||||||
| 定冠词阴性单数第二格 [定冠詞陰性單數第二格] dìng guàncí yīnxìng dānshù dì èr gé Art. [LING.] | der - weiblicher bestimmter Artikel Sg. Gen. | ||||||
| 及其 [及其] jíqí | und dessen | ||||||
Phrasen | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 上梁不正下梁歪 [上梁不正下梁歪] Shàng liáng bù zhèng xià liáng wāi | Der Fisch fängt am Kopf an zu stinken. | ||||||
| 过河折桥 [過河折橋] guòhé-zhéqiáo Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 鸟尽弓藏 [鳥盡弓藏] niǎojìn-gōngcáng Chengyu | Der Mohr hat seine Schuldigkeit getan, der Mohr kann gehen. | ||||||
| 咎由自取 [咎由自取] jiùyóuzìqǔ Chengyu | die Suppe auslöffeln, die man sichDat. eingebrockt hat [fig.] | ||||||
Beispiele | |||||||
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 这座建筑物经受住了所有战争。 [這座建築物經受住了所有戰爭。] Zhè zuò jiànzhùwù jīngshòu zhù le suǒyǒu zhànzhēng. | Der Bau hat alle Kriege überdauert. Infinitiv: überdauern | ||||||
| 今年春天准时到来了。 [今年春天準時到來了。] Jīnnián chūntiān zhǔnshí dàolái le. | Der Frühling hat sichAkk. in diesem Jahr pünktlich eingestellt. Infinitiv: sichAkk. einstellen | ||||||
| 盗贼进入办公室偷窃。 [盜賊進入辦公室偷竊。] Dàozéi jìnrù bàngōngshì tōuqiè. | Die Diebe sind ins Büro eingebrochen. Infinitiv: einbrechen | ||||||
Werbung
Aus dem Umfeld der Suche | |
|---|---|
| Stop-and-go-Verkehr, staufrei, Verkehrsstauung, Stauanlage, Verkehrstockung, Verkehrsstörung, Verkehrsstau | |
Werbung






